Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

04. Sorry ( Désolé )

04. Sorry ( Désolé )

You gotta go and get angry at all of my honesty
( Face à tant de sincérité de ma part, tu partiras et tu t'énerveras )
You know I try but I don't do too well with apologies
( Tu sais que j'essaye mais je ne suis pas doué pour les excuses )
I hope I don't run out of time, could someone call a referee?
( J'espère qu'il n'est pas trop tard, est-ce quelqu'un peut appeler un arbitre? )
Cause I just need one more shot at forgiveness
( Parce que j'ai juste besoin d'essayer de te dire pardon, encore une fois )
I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
( Je sais que tu sais parfaitement que j'ai fait déjà fait ces erreurs une ou deux fois auparavant
By once or twice I mean maybe a couple a hundred times
( Quand je dis "une ou deux fois", en fait je veux dire "quelques centaines de fois" )
So let me, oh let me redeem, oh redeem, oh myself tonight
( Alors, laisse-moi, oh laisse-moi me racheter, oh me racheter, oh moi, ce soir
Cause I just need one more shot at second chances
( Parce que j'ai juste besoin que tu me donnes encore une seconde chance )

Yeah, is it too late now to say sorry?
( Ouais, est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )
Cause I'm missing more than just your body
( Parce que ton corps n'est pas la seule chose qui me manque )
Is it too late now to say sorry?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )
Yeah I know that I let you down
( Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber )
Is it too late to say I'm sorry now?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )

I'm sorry, yeah
( Je suis désolé, ouais )
Sorry, yeah
( Désolé, ouais )
Sorry
( Désolé )
Yeah I know that I let you down
( Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber )
Is it too late to say I'm sorry now?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )

I'll take every single piece of the blame if you want me to
( Je porterai le chapeau si c'est ce que tu veux )
But you know that there is no innocent one in this game for two
( Mais tu sais que personne n'est innocent dans cette histoire, on était deux )
I'll go, I'll go and then you go, you go out and spill the truth
( Je partirai, je partirai et toi aussi, toi aussi et tu diras la vérité )
Can we both say the words and forget this?
( Pouvons-nous dire les mots qu'on veut entendre et oublier tout ça? )

Yeah, is it too late now to say sorry?
( Ouais, est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )
Cause I'm missing more than just your body
( Parce que ton corps n'est pas la seule chose qui me manque )
Is it too late now to say sorry?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )
Yeah I know that I let you down
( Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber )
Is it too late to say I'm sorry now?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )

I'm not just trying to get you back on me
( J'essaye de faire revenir, mais il n'y a pas que ça )
Cause I'm missing more than just your body
( Parce que ton corps n'est pas la seule chose qui me manque )
Is it too late now to say sorry?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )
Yeah I know that I let you down
( Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber )
Is it too late to say I'm sorry now?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )

I'm sorry, yeah
( Je suis désolé, ouais )
Sorry, yeah
( Désolé, ouais )
Sorry
( Désolé )
Yeah I know that I let you down
( Ouais, je sais que je t'ai laissé tomber )
Is it too late to say I'm sorry now?
( Est-il désormais trop tard pour dire "désolé"? )

Clothilde 01/09/2016 20:09

Comme tous ses fans, j’ai été séduite dès la première fois que j’ai entendu ce single. C’est d’ailleurs pour cette raison que j’ai téléchargé la version MP3 sur http://m.mplay3.fr/ . Jusqu’à présent, je ne suis pas encore lassé de l’écouter. Il me donne la pêche à chaque fois que j’en ai besoin.

Sisi 01/09/2016 20:30

Idem. Je la trouve super belle